Drupal Norge

det offisielle norske nettstedet for Drupal

Hjelp til oversetting?

Nå har jeg brukt Drupal litt, og mangel på norsk oversettelse av 6.x er skuffende. Jeg har eksportert en fil med alle strenger som ikke er oversatt, og lurer på om noen vil hjelpe til å oversette denne filen...

Filen er på 4717 linjer, har oversatt ti linje 400 så langt. Vet ikke om jeg har gjort rett da... aktiverte Locale og lasta ned og aktiverte potx (Translate interface), hvor jeg eksporterte en .po-fil, som jeg nå oversetter.

Virker som det går ganske tregt med denne oversettelsen fra før...

Sv: Hjelp til oversetting

zirvaps bilde
4 mai, 2008 - 17:47
zirvap

Flott med flere som vil bidra med oversetting!

Men det virker som du ikke har funnet det som finnes allerede av oversettelser? På http://drupal.org/project/nb ligger bokmålsoversettelsene, som er drøyt 90% ferdig for 6.x (og 100% ferdig for 5.x). Nynorskfilene ligger på http://drupal.org/project/nn og er nok atskillig mindre ferdige.

Videre arbeid med oversettelser foregår på http://lokalisering.drupalnorge.no/. Du kan logge deg inn der med brukernavn@drupal.org og drupal.org-passordet ditt, eller du kan opprette egen bruker. Jobbing med po-filer slik du beskriver har vært måten å oversette på inntil ganske nylig, men lokaliseringstjeneren har to store fordeler: Det er veldig lett å se hva som andre har gjort/ikke gjort, og dermed liten fare for dobbeltarbeid, og det er lett å logge seg inn og bidra slik at terskelen forhåpentligvis blir lavere.

Det ligger også noen tilleggsmoduler inne til oversetting der, men du kan filtrere på "prosjekt: Drupal" for å få bare kjernen. Her er en direktelenke til uoversatte strenger i 6.x.

Ta gjerne en kikk på http://drupalnorge.no/oversetting for mer info om oversettingsarbeidet. Særlig er det verdt å merke seg ordlista, slik at vi f.eks. bruker samme norske ord om begreper som theme og outline. Og har du spørsmål er det bare å si fra, selvsagt!

Hmm, så ikke den istad...

pedervls bilde
4 mai, 2008 - 18:17
pedervl

Hmm, så ikke den istad... skal se på det.
Blir litt rotete her med utallige linker som peker frem og tilbake mellom drupal.org og drupalnorge.

Har begynt å oversette, og

pedervls bilde
4 mai, 2008 - 18:44
pedervl

Har begynt å oversette, og vil bare si ifra om at jeg tror det er ganske mange orddelingsfeil i disse oversettelsen.
Eksempel:
Fyll ut feltene under for å konfigurere din @drupal database.

Hvor det rette ville vært:
- Fyll ut feltene under for å konfigurere din @drupal-database.
ELLER
-Fyll ut feltene under for å konfigurere din database @drupal.

Orddelingsfeil

zirvaps bilde
4 mai, 2008 - 21:17
zirvap

Det er helt sikkert masse rom for forbedringer i eksisterende oversettelser. Det er bare å rette opp det du finner.

En ting jeg ikke har funnet ut av selv er hvordan vi kan gjøre det når vi helst skulle hatt sammensatte ord med systemvariabler. "@drupal" er er sånn variabel. Jeg innbiller meg at hvis vi skriver "@drupal-database" så leter systemet etter en variabel som heter det, og det finnes jo ikke... Så jeg tror vi må skrive om sånne. Men jeg har ikke testa det, så jeg veit ikke om det er slik det virker.

Ikke at jeg er helt sikker,

pedervls bilde
4 mai, 2008 - 21:33
pedervl

Ikke at jeg er helt sikker, men jeg tror at spesialtegn (altså ikke bokstaver) skal gå fint, da disse variablene aldri har slike tegn i seg, eller at den sjekker navnet til variabelen opp mot et array. Jeg prata med noen på #drupal @ irc.freenode.net som trodde at dette skulle gå bra, men er ikke sikker enda. Skal fortsette å spørre rundt.

Du har helt rett

zirvaps bilde
5 mai, 2008 - 16:26
zirvap

Det var jo trivielt å teste når jeg først fikk somla meg til det :-) På et testnettsted oversatte jeg "Submitted by !a on @b." med "Skrevet av !a-test @b-test", og resultatet ble riktig brukernavn og dato med "-test" føyd til. Så da var ikke det noe problem likevel!

Drupal er et registrert varemerke for Dries Buytaert